“飞越极限”常见的英语表述有:“Surpass the Limit” 、“Fly Beyond the Limit” 、“Transcend the Limit by Flying” 。
以下是对这些表述的分析:
“Surpass the Limit” 中,“surpass” 有“超过、超越”的意思,直接表达了“飞越(超越)极限”。
“Fly Beyond the Limit” ,“fly”是“飞”,“beyond”是“超过、超出”,组合起来很直观地呈现了“飞越极限”的含义。
“Transcend the Limit by Flying” ,“transcend”侧重于“超越、突破”,强调通过飞行来突破极限。
在具体使用时,可以根据语境和表达需要选择其中一个。例如,如果强调动作本身,“Fly Beyond the Limit” 可能更合适;如果强调突破的意义,“Transcend the Limit by Flying” 会更突出。