活出自己英文怎么说
“活出自己”常见的英文表达有:“Live your own life” 、“Live true to yourself” 、“Live as yourself” 。
以下是对这几种表达的解释:
“Live your own life” ,其中“own”强调“自己的”,整个短语直接表达“过你自己的生活”,意思就是活出自己。
“Live true to yourself” ,“true to oneself”是一个常用的短语,表示“忠实于自己;真实地对待自己”,所以这个短语可以理解为“真实地活出自己”。
“Live as yourself” ,“as”有“作为”的意思,意思是“作为你自己去生活”,也就是活出自己。
例如:You should live your own life and not be influenced by others.(你应该活出自己的生活,不要受他人影响。)
She always tries to live true to herself. (她总是努力活出真实的自己。)
Just live as yourself and be happy. (就活出你自己然后快乐起来。)